*Apologies to English-speaking readers – this is a very useful exclamation in the Cypriot dialect (not to be confused with the somewhat less satisfactory Greek ‘ouf’). It expresses boredom, fatigue, the straw that broke the camel’s back and probably jetlag. If you inhale and then sharply exhale an ‘ou’, ending with a firm ‘f’ as your teeth touch your lower lip, you will see what I mean.
Friday, 25 February 2011
What is to come
You should expect to read a lot on food and language (two of my obsessions), interesting characters we meet (possibly fatses), my fears (la cucaracha better remain just a popular song!), music and all sorts of things I can’t even think of right now (my imagination is probably clouded from some months of grey skies). Inevitably this will all be mixed in with excitement (read exclamations and smileys :)) and lots of oufous*.
*Apologies to English-speaking readers – this is a very useful exclamation in the Cypriot dialect (not to be confused with the somewhat less satisfactory Greek ‘ouf’). It expresses boredom, fatigue, the straw that broke the camel’s back and probably jetlag. If you inhale and then sharply exhale an ‘ou’, ending with a firm ‘f’ as your teeth touch your lower lip, you will see what I mean.
*Apologies to English-speaking readers – this is a very useful exclamation in the Cypriot dialect (not to be confused with the somewhat less satisfactory Greek ‘ouf’). It expresses boredom, fatigue, the straw that broke the camel’s back and probably jetlag. If you inhale and then sharply exhale an ‘ou’, ending with a firm ‘f’ as your teeth touch your lower lip, you will see what I mean.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment